თარგმანი: უსაკუთრეს არს, ვითარმედ: უკუეთუ მე მადლით ვჭამ; ესე იგი არს, ვითარმედ: უკუეთუ მე ესევითარი მადლით გამოჴსნაჲ მომიღებიეს, რომელ ზეშთა ქმნულ ვარ ჰურიაებრსა მას სიწლოსიჴშოსა ჭამადთა კრძალვისასა, და ამისთჳს ვჰმადლობ განმათავისუფლებელსა ჩემსა; არამედ რადღა საგმობელ ვჰყოფ მადლსა მას და მადლობასა, რომელ ვჰყოფ? რამეთუ დაღაცათუ მადლობით ვინ ჭამდეს, უჴმს-ვე კრძალვაჲ მგმობართაგან, რომელნი-იგი უმეცრებითა გონებისაჲთა ჰგმობენ ხილულსა მას უკრძალველობასა ჭამადთასა.
1 Corinthians 10:30
29. Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?30. For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?31. Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
1 Corinthians თავი 10