თარგმანი: იხილე, ვითარ დაამდაბლებს ენათა და ზეშთა მათსა ჰყოფს წინაჲსწარმეტყუელებათა, რამეთუ თჳთ სახელი ესე სასწაულთაჲ არა მარადის კეთილსა ზედა მოიღებვის, ვითარ-იგი უფალი ითქუმის სასწაულად სიტყჳსსაგებელად; ვინაჲთგან არს მრავალგზის, რომელ არა ხოლო ურგებ, არამედ მავნებელცა ექმნებიან სასწაულნი ურწმუნოთა და განდრეკილთა. ამისთჳს წინაჲსწარმეტყუელი ვედრებით ითხოვს: "ყავ ჩუენ თანა სასწაულ კეთილ" (); ვითარ-ესე აწ თჳთ მოციქული იტყჳს ურწმუნოთა მიერ თქუმად სასწაულსა მას ზედა ენათასა, ვითარმედ: "ჰბორგთ". ხოლო მორწმუნეთა არარად ეჴმარებიან სასწაულნი, რამეთუ თჳთ მადლითა ღმრთისაჲთა მორწმუნე არიან, არამედ ურწმუნოთათჳს იქმნებიან იგინი, რაჲთა სარწმუნოებად მომყვანებელ ექმნნენ მათ.
1 Corinthians 14:22
21. In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.22. Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.23. If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in those that are unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
1 Corinthians თავი 14