მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Corinthians 15:32

31. I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.32. If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.33. Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
1 Corinthians თავი 15
32. If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die.
თავი თ̂. აღდგომისათჳს ჴორცთაჲსა მსოფლიოჲსა, რომელსა შინა იტყჳს ქრისტეს განგებულებისათჳს და კუალად-გებისა. მსგავსებაჲ აღდგომისაჲ სახისაგან თითოსახეთა თესლთაჲსა, დიდებად და მალად ცვალებისა და განახლებისა ჩუენისათჳს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: უკუეთუ კაცობრივ მჴეცთა ბრძოლა ვყავ ეფესოს, რაჲ-მე სარგებელ არს ჩემდა? (15,32).:

თარგმანი: ესრეთ იტყჳს, ვითარმედ: რაოდენ დაუტევის კაცსა, მჴეცთა ბრძოლა ვჰყოფ მე, არამედ რასა მერგოს, უკუეთუ მკუდარნი არა აღდგებიან, რაჲთა მაშინ მოვიღო სასყიდელი აწინდელთა ამათ შრომათაჲ?

ჳკუმენისი: ესე არს კაცობრივ ქმნაჲ, რაჟამს საწუთროჲსა ამისთჳს და არა საუკუნოჲსა მოსაგებელისათჳს ჰყოფდეს ვინმე რასმე. ხოლო მჴეცთა ბრძოლად უწოდს ეფესელთა მათ ჰურიათა და დიმიტრი ვეცხლის მჭედელისა მიერ აღდგინებულსა მას შფოთსა, რომლისა აღმძრველნი არარაჲთ უმდოვრეს იყვნეს მჴეცთასა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის