თარგმანი დიდისა ბასილისი: ყოველსავე ადგილსა შეგჳსწავებიეს, ვითარმედ გარეგანთა ამათ ასოთა ჩუენთა თანა-მოსახელედ სახელ-იდებიან შინაგანნიცა ძალნი სულისანი. ამისთჳსცა, ვინაჲთგან პურ ჭეშმარიტ არს უფალი ჩუენი და ჴორცი მისი არს საჭმელ ჭეშმარიტ, საჭირო არს, რაჲთა საცნაურითა გემოჲს-ხილვითა იქმნეს ჩუენ შორის ცნობილ საშუებელი იგი პურისა მის ზეცისაჲ. და გემოჲს ხილვაჲ ესე არარაჲთ სხჳთა იქმნების, ვითარ მრავალჟამეულითა წურთითა საღმრთოთა სიტყუათა და ჭეშმარიტებისა შჯულთაჲთა, რამეთუ ესე არს გემოჲს ხილვაჲ სიტკბოებასა უფლისასა, რომელი-იგი არს, სიტყჳსაებრ დავითისსა, ლოდ შეურაცხ ყოფილ ბოროტთა მათგან ხუროჲსმოძღუართა და მაშენებელთა — მწიგნობართა და ფარისეველთა, ხოლო ღმრთისა მიერ — რჩეულ და პატიოსან, შემკრველ და შემაერთებელ მიმოდაბნეულსა სავსებასა მორწმუნეთასა სახლად სალოცველად და ადგილად მსხუერპლთა წმიდათა და სულიერთა შეწირვისა, მღდელთმოძღურებითა თჳთ მის თავადისა ქრისტესითა.
1 Peter 2:4
3. If so be ye have tasted that the Lord is gracious.4. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious,5. Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.
1 Peter თავი 2