თარგმანი: ვინაჲთგან იგი ოდენ არს ჭეშმარიტი ცხორებაჲ, რომელი პგიეს საუკუნოდ, და დღენი კეთილნი — იგი ოდენ, რომელთა შინა ყოვლად მოისპობვის კუალი სიბოროტისაჲ, ამისთჳს ძიებით იძიებვის ეგევითრი კაცი და ძნიად საპოვნელ არს, რომელსა შეურაცხ-ეყოს საწუთროჲ საუკუნოჲსა მისთჳს და აღჳრ-ასხმიდეს ენასა, ვითარცა მალე მიმდრეკელსა ბოროტისა მიმართ, და ბაგენი მისნი არა იტყოდინ ზაკუვასა, რომელ არს ტყუილი, საყუარელი ტყუილისა მამისა ეშმაკისაჲ. ხოლო მოქცევაჲ რაჲ ბოროტისაგან გესმას, გულისჴმა-ყავ, ვითარმედ ესე არა ჩუენსა ჴელმწიფებასა შინა არს, რაჲთამცა ვითარ დავაყენეთ სრულიად ჟამად-ჟამადი ბრძოლაჲ ბოროტისაჲ, არამედ ჩუენდა საჴმარ არს მარადის — მოქცევაჲ ბოროტისაგან და ქმნაჲ კეთილისაჲ, რაჲთა პირველად განვიყაროთ მტერისა მიერ დათესული ჩუენ შორის ღუარძლი, და ესრეთღა ვმუშაკობდეთ თესლსა საღმრთოჲსა სწავლისასა ნაყოფიერებად ჩუენ შორის, რომლითა მოიძიების ჭეშმარიტი იგი მშჳდობაჲ, რომლისა მიერ ორივე ერთ იქმნა და იქმნების მიდევნაჲ მისი მკჳრცხლმორბედებითა გზასა მცნებათა მისთა მოქმედებისასა, რომლისა მოხედვასა განწმედილნი ხოლო ღირს იქმნებიან, რამეთუ მახლობელ არს თუალით ხედვად...
1 Peter 3:10
9. Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing.10. For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:11. Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
1 Peter თავი 3