მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

1 Peter 4:2

1. Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;2. That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.3. For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
1 Peter თავი 4
2. That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
თავი ე̂. განშორებისათჳს ბოროტთა საქმეთაგან და მოგებისათჳს სათნოებათაჲსა და სულიერთა ნაყოფთა, თითო-სახეობისაებრ მადლთაჲსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისა: ქრისტემან რაჲ ივნო ჩუენთჳს ჴორცითა, და თქუენცა იგივე გონებაჲ შეიჭურეთ. რამეთუ რომელმან-იგი ივნო ჴორცითა, დაცხრომილ არს ცოდვისაგან, რაჲთა არღარა კაცთა გულისთქუმითა, არამედ ნებითა ღმრთისაჲთა ნეშტნი იგი ჟამნი ჴორცითა ცხორებად (4,1-2).:

თარგმანი: იხილე, ვითარ არა განჰკუეთს ორ გუამებად, არცა კუალად ღმრთეებისა ბუნებასა აჩემებს ვნებასა, არამედ ქრისტესსა, რომელი-ესე სახელი არს ერთისა მის გუამისა ორთა მათ ბუნებათაჲსა. ჴორცთა ბუნებითა იტყჳს ვნებასა და ამას ჩუენ სახედ მოგუცემს, რაჲთა, ვითარცა მის თანა ჯუარცუმულნი ჴორცითა, უქმ ვიყვნეთ ყოვლისა მიმართ ვნებისა ჴორციელისა და შორს ყოველთაგან გულისთქუმათა ბოროტთა, რაჲთა მხოლოდ მცნებათა მიმართ საღმრთოჲთა გულისთქუმითა ვჴმობდეთ: ესერა გულმან მითქუა მცნებათა შენთა; სიმართლითა შენითა მაცხოვნე მე. და ესრეთ ნებისაებრ ღმრთისა მოგუემადლნენ ნეშტნი ესე ჟამნი ცხორებისა ჩუენისანი, რაჲთა ჴორცთა შინა უჴორცოთა მოქალაქობასა მოგებად ღირს ვიქმნნეთ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის