მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Corinthians 11:31

30. If I must needs glory, I will glory of the things which concern mine infirmities.31. The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.32. In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me:
2 Corinthians თავი 11
31. The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed for evermore, knoweth that I lie not.
თავი ი̂. მითხრობაჲ თჳსთა მათ ჭირთა და შრომათაჲ და გულსმოდგინებისა და მადლთაჲ, რაჲთა არა ამაოდ მოქადულთა და მაჩუენებელთა შეუდგენ კორინთელნი; რომელსა შინა იტყჳს და შეატყუებს თავსა თჳსსა, და გამოეძიებს მათდა მიმართ, და ამხილებს მათ. ამისსა შემდგომად იტყჳს ღმრთისამიერისა მისთჳს მისდა მოცემულისა დაქენჯნისა პატიოსნისა, და მის თანა მყოფისა მარადის საღმრთოჲსა ძლიერებისა, და განჰმზადებს მათ მისლვისა მისისათჳს მათდა მიმართ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ღმერთმან და მამამან უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესმან იცის, რომელ-იგი არს კურთხეულ უკუნისამდე, რამეთუ არა ვტყუვი: დამასკეს შინა მთავარსა არეტა მეფისასა მოეცვა ქალაქი დამასკელთაჲ, შეპყრობაჲ ჩემი უნდა (11,31-32).:

თარგმანი: ესე არეტა სიმამრი იყო ჰეროდესი, რომელმან ფრიადისა მისთჳს სახელგანთქმულებისა პავლეს ქადაგებათაჲსა გარე-შეიცვა ქალაქი დამასკელთაჲ; არა რაჲსა სხჳსა მიზეზისათჳს, თჳნიერ შეპყრობისა მისისათჳს. ხოლო ვინაჲთგან ძნიად დასარწმუნებელი საქმე იყო, ვითარ ერთისა კაცისათჳს მთავარი იგი შეიცვიდა ქალაქსა და მოქალაქენი უადვილეს თავს-იდებდეს გარე-შეცვასა, ვიდრეღა პავლეს განცემასა, ამისთჳს სახელსა ღმრთისასა შორის-შემოღებითა უეჭუელ ყო საქმე ესე არა-საეჭუელი — ყოვლად უტყუველობაჲ ჭეშმარიტებისა ქადაგისაჲ მის.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის