მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Corinthians 12:20

19. Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.20. For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:21. And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
2 Corinthians თავი 12
20. For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
თავი ი̂. მითხრობაჲ თჳსთა მათ ჭირთა და შრომათაჲ და გულსმოდგინებისა და მადლთაჲ, რაჲთა არა ამაოდ მოქადულთა და მაჩუენებელთა შეუდგენ კორინთელნი; რომელსა შინა იტყჳს და შეატყუებს თავსა თჳსსა, და გამოეძიებს მათდა მიმართ, და ამხილებს მათ. ამისსა შემდგომად იტყჳს ღმრთისამიერისა მისთჳს მისდა მოცემულისა დაქენჯნისა პატიოსნისა, და მის თანა მყოფისა მარადის საღმრთოჲსა ძლიერებისა, და განჰმზადებს მათ მისლვისა მისისათჳს მათდა მიმართ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: რამეთუ მეშინის, ნუუკუე მოვიდე, და არა ვითარ-იგი მნებავს, გპოვნე, და მე გეპოვო თქუენ, ვითარ-იგი თქუენ არა გნებავს (12,20).:

თარგმანი: იხილე თანალმობაჲ მამობრივი; სხუანი ცოდვენ, და პავლეს ეშინის. ხოლო მისლვისათჳს თჳსისა იჭუეულ არს ჯერეთ და არა დაუმტკიცებს, არამედ წინა-განჰმზადებს მათ, რაჲთა არა თჳსითა უწესოებისა არა-განმართვითა აიძულონ მას შემთხუევად მათდა პატიჟსა უწესოებისასა.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის