მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Corinthians 2:3

2. For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me?3. And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.4. For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
2 Corinthians თავი 2
3. And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.
თავი ბ̂. სიყუარულისათჳს მათისა და რიდობისა. რაჲთა არა შეაწუხნეს, დაღათუ ფრიად სარგებელ ეყოფვის შეწუხებაჲ, ვითარცა-იგი მისთჳს, რომელმან ისიძვა, და შეჰრისხნა, რომელსაცა შეუნდობს
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: და მივწერე თქუენდა ესევე, რაჲთა არა რაჟამს მოვიდე, მწუხარებაჲ მაქუნდეს, რომელთაგან ღირდა ჩემდა სიხარული (2,3).:

თარგმანი: ოდეს მიწერა ანუ რაჲ? — ცხად არს, ვითარმედ დასასრულსა ამის ებისტოლისასა, სადა-იგი დასწერს და ეტყჳს, ვითარმედ: მივწერე ესე, რაჲთა არა რაჟამს მოვიდე თქუენდა, კუალად დამამდაბლოს მე ღმერთმან, და ვეგლოვდე პირველ შეცოდებულთა და არღა შენანებულთა. ესე არს წინა-მიწერაჲ მისი, რაჲთა პირველვე განაქარვოს მათგან ყოველი მიზეზი შემაწუხებელი; არა ხოლო თჳსი, არამედ მათიცა, რომელნი-იგი უმეტეს შეწუხნებოდეს შეწუხებისათჳს მისისა, რამეთუ, ვითარ-იგი წარმართებაჲ მათი მომატყუებელ სიხარულისა, ეგრეთვე წარუმართებელობაჲ მათი ნივთ უმეტესისა მწუხარებისა ექმნებოდა მოციქულსა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის