თარგმანი: ზემო აჩუენა, ვითარმედ, ვითარცა შვილნი — მამისა, ეგრეთ თანამდებ არიან შეყუარებად მისსა; ხოლო აწ უჩუენებს, ვითარმედ: ესე არს შეყუარებაჲ ჩემი, რაჲთა არა მისდრკებოდით ურწმუნოთა კერძო; რამეთუ მეუღლებაჲ ესე უღლისაგან თქუა სასწორთაჲსა, რომელნი-იგი მიერ კერძო მიდრკიან, ვინაჲ უმძიმესი იყვის; ხოლო აწ მოციქულსა ესრეთ ჰნებავს, რაჲთა არა თანააღმწონელ აღმწონელ იყვნენ მორწმუნენი ურწმუნოთა, არცა მასვე და ერთსა გულისჴმის-ყოფასა მათსა შემოიღებდენ საღმრთოთა საქმეთა შინა.
2 Corinthians 6:14
13. Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.14. Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?15. And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
2 Corinthians თავი 6