მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Corinthians 7:8

7. And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.8. For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.9. Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing.
2 Corinthians თავი 7
8. For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
თავი ჱ̂. ქებაჲ კორინთელთა მორჩილებისა და სიყუარულისაჲ, რომლითა-იგი მხიარულ იქმნა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ვიდრეღა მე უფროჲსად განვიხარე; რამეთუ დაღაცათუ შეგაწუხე6 თქუენ წიგნითა მით, არა ვინანი, და თუმცა ვინანდი (7,7-8).:

თარგმანი: ესე იყო უფროჲსი სიხარული, რაჟამს სმენითა წარმატებისა მათისაჲთა დაავიწყდეს ჭირნი იგი განსაცდელთა მის ზედა მდებარეთანი. ვინაჲცა დაღაცათუმცა უმეტეს რაჲმე ზომისა ყოფილ იყო წიგნი იგი შეწუხებისაჲ მათდა მიმართ, და ღირსი სინანულისაჲ, არღარა ინანდა მოციქული, ვინაჲთგან ხედვიდა ნაყოფსა სიტყუათა თჳსთასა, რომელ არს განმართებაჲ ცთომილებისაჲ. გარნა არარას ჰყოფდა პავლე უმეტესსა ზომისასა და ღირსსა სინანულისასა, დაღაცათუ აწ ნუგეშინისცემისა მათისათჳს იტყჳს, ვითარმედ: მძიმე და შემაწუხებელ იყვნეს სიტყუანი მისნი მათდა მიმართ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის