მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Kings 6:28

27. And he said, If the LORD do not help thee, whence shall I help thee? out of the barnfloor, or out of the winepress?28. And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.29. So we boiled my son, and did eat him: and I said unto her on the next day, Give thy son, that we may eat him: and she hath hid her son.
2 Kings თავი 6
28. And the king said unto her, What aileth thee? And she answered, This woman said unto me, Give thy son, that we may eat him to day, and we will eat my son to morrow.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

ჰომილია 8
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: Sasoeba.ge
რედ: Sasoeba.ge
3. სოდომი და წარსულ სასჯელთა მოწმობა:

...4 მეფ 6:26); შემდეგ მივიდა ქალი და მეფეს ეს სიტყვები უთხრა: მეფეო, „ამან დედაკაცმან მრქუა: მოვედ და შვილი ეგე შენი შევჭამოთ დღეს და შვილი ესე ჩემი შევჭამოთ ხვალე. და შევგბოლეთ შვილი იგი ჩემი და შევჭამეთ და ვარქუ მეორესა დღესა: აწ შენი შვილი მოიყვანე და შევჭამოთ და დამალა შვილი იგი თჳსი.“ (). რა არის ამ უბედურებაზე უფრო მძიმე? კვლავ, სხვაგან წინასწარმეტყველი ამბობს: „ჴელებმან დედათა მოწყალეთამან შეაგბნეს ყრმანი მათნი.“ (). ამრიგად, იუდეველებმა ასეთი სასჯელი მიიღეს; ჩვენ კი განა მით უფრო არ დავისჯებით?

4. გადადებული სასჯელი და გეენის ხსოვნა

გსურს, იუდეველების სხვა უბედურებებიც მოისმინო? იოსებ ფლავიუსის ნაშრომებს გადახედე და მთელ იმ ტრაგედიას შეიტყობ; იქნებ ამით მაინც დაგარწმუნოთ, რომ გეენა არსებობს. დაფიქრდი: თუ ისინი ისჯებოდნენ, ჩვენ რატომ არ ვისჯებით? ან როგორ არის მოსალოდნელი, რომ არ დავისაჯოთ, რო...

სრულად ნახვა