მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

2 Peter 1:7

6. And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to patience godliness;7. And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.8. For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
2 Peter თავი 1
7. And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
თავი ა̂. ჩინებისათჳს სარწმუნოებისა და საქმეთა მიერ დამტკიცებისათჳს სათნოებათაჲსა სასოებითა საუკუნეთა მათ კეთილთაჲთა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: და თქუენცა ესევე მოსწრაფებაჲ ყოვლითურთ მოიპოვეთ და ყავთ სარწმუნოებასა შინა თქუენსა სათნოებაჲ და სათნოებასა შინა — მეცნიერებაჲ, და მეცნიერებასა შინა — მარხვაჲ, და მარხვასა შინა — მოთმინებაჲ, მოთმინებასა შინა — ღმრთისმსახურებაჲ, და ღმრთისმსახურებასა შინა — ძმათმოყუარებაჲ, და ძმათმოყუარებასა შინა — სიყუარული (1,5-7).:

თარგმანი: ესრეთ ეტყჳს, ვითარმედ: რომელთა-ეგე ბევრეულნი კეთილნი მოგიხუმან გამოჩინებითა ქრისტესითა, მოიგეთ მოსწრაფებაჲ ესევითარად მოქალაქობისაჲ, რაჲთა მადლით მოტევებასა ზედა პირველთა ცოდვათასა შემოიღოთ სარწმუნოებაჲ, საქმეთა მიერ სათნოებისათა წარმართებული, და მოქმედებად იგი ღუაწლთა სათნოებისთაჲ შჯულიერ იყავნ და აღსავსე მეცნიერებითა გულისჴმის-ყოფისაჲთა. ხოლო მეცნიერებით მარხვაჲ და კრძალულებაჲ ყოვლისაგან ვნებისა მოთმინებით მიიღებდინ მიმყოვრებასა, რამეთუ ესრეთ მრავალჟამეული თავს-დებაჲ ღუაწლთაჲ შეირაცხების ღმრთისმსახურებად. და კუალად, ღმრთისმსახურებაჲ შეიმკვების ძმათ-მოყუარებითა, და ესრეთ მიემადლების კაცსა მცირედ-მცირედ წარმატებითა თავი იგი ყოველთა კეთილთაჲ — სიყუარული. ხოლო სიყუარული ამით განიყოფების ძმათმოყუარებისაგან, რაჲთა არა ხოლო ძმანი, რომელ არიან მეცნიერნი და მეგობარნი, არამედ ზოგად ყოველნი კაცნი უყუარდენ, მეგობარნი და მტერნი თჳსნი და უცხონი, მორწმუნენი და ურწმუნონი.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის