თარგმანი: ვინაჲთგან წინაჲსწარმეტყუელთა სიტყჳსა რწმუნებაჲ თქუა, აწ განაკრძალებს ცრუ-წინაჲსწარმეტყუელთაგან, რაჲთა განარჩევდენ მათ, ვითარცა ღუარძლსა იფქლისაგან და უწყოდენ კრძალვაჲ მათგან, ვითარცა საძოვართა სასიკუდინეთაგან. ამას თანა და კუალად მის ჟამისსაცა აუწყებს ყოფადსა მწვალებელთა მიერსა სიბოროტესა, რამეთუ იწყებდა-ღა ოდენ საცთური იგი ნიკოლაელთაჲ, რომელთათჳს მრჩობლსა სიბოროტება წინა-მოასწავებს, ვითარმედ შჯულითა უღმრთო იყვნენ და საქმითა ბილწ, რომლითა უმრავლესნი მიიზიდნენ საცთურსა მას მათსა და იყვნენ მგმობარ ქადაგებასა ჭეშმარიტებისასა, ვითარცა ყოვლად წინა-აღმდგომსა ტყუილისასა, და უძჳრესი ესე არს, რამეთუ ტყუილისა იგი სიტყუანი ღონე შეძინებისა და სავაჭრო ანგაჰრებისა ყვნეს, რომელი-ესე ყოვლად უცხო არს შჯულისაგან საღმრთოთა სიტყუათაჲსა. ესევითართა მათ უკეთურებისა საშჯელი წინა-განმზადებულ არს ღმრთისა მიერ წინაჲსწარ ყოვლისავე მეცნიერისა, რამეთუ რომელმან-იგი წინაჲსწარ უწყოდა ყოფაჲ კაცთაჲ კეთილთა და სათნოთაჲ და მისაგებელად ღუაწლისა მათისა წინა-განუმზადნა მათ საშუებელნი ზეცისანი, მანვე წინაჲსწარ ცნობითა ბოროტ ყოფადთა მათგან უჩინა ადგილი...
2 Peter 2:3
2. And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of.3. And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.4. For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
2 Peter თავი 2