მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 10:42

41. Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.42. And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.43. To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
Acts თავი 10
42. And he commanded us to preach unto the people, and to testify that it is he which was ordained of God to be the Judge of quick and dead.
თავი ი̂ე. ჩუენებისათჳს პეტრესსა და კორნილიოჲსსა, და ნათლის-ღებისათჳს კორნილიოჲსსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და მამცნო ჩუენ ქადაგებად ერისა და წამებად, რამეთუ იგი თავადი არს ღმრთისა მიერ განჩინებული მსაჯული ცხოველთა და მკუდართაჲ (10,42).:

თარგმანი: ესე არს ძალი ქადაგებისაჲ, ვითარმედ: ღმერთმან ჴორცნი შეისხნა, და ესე არს წამებაჲ მისთჳს, რამეთუ უწამებდეს მოციქულნი ერსა, ვითარმედ: უბრალომცა ვართ სისხლისაგან თქუენისა, ნუ-უკუე უმეცრებით ლიტონად კაცად სახილველობითა შეურაცხ ჰყოთ ღმრთისა მიერ განჩინებული, ესე იგი არს მისვე მამულისა არსებისაგან შობილი ძე ღმრთისაჲ, რომელი-იგი არს მსაჯული ცხოველთა და მკუდართაჲ. ცხოველ ეწოდების სულთა, ხოლო მკუდარ — ჴორცთა მათ მკუდრეთით აღდგომილთა, და ამით პირითა მსაჯული ცხოველთა და მკუდართაჲ — ერთბამად სულთა და ჴორცთა ჩუენთა მსაჯულ არს დღესა მას საშჯელისასა, რაჲთა ზოგად მიაგოს მათ, რაჲცა რაჲ ზოგად ქმნეს სოფელსა ამას შინა. და კუალად სახისმეტყუელებით ცხოველ ეწოდების მართალთა და მკუდარ — ცოდვილთა. და ამით პირითა მსაჯული იგი ცხოველთა და მკუდართაჲ მსაჯულ იწოდების მართალთა და ცოდვილთა, რომლისა წინაშე წარდგომად ვართ ყოველნი.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის