თარგმანი: ესრეთ ეტყჳს, ვითარმედ წინა-მოსწავებულ იყო წერილთაგან, რაჲ-იგი უყვეს ჰურიათა ქრისტესა, და საფლავსა დადვეს, რამეთუ რომელმან აღადგინა იგი მკუდრეთით, მას ძალ-ედვა პირველ სიკუდილისა ჴსნაჲ მისი. არამედ ჯერ-იყო აღსრულებაჲ წერილთაჲ. ამისთჳს არა დატევება, არამედ განგებულება იყო სიკუდიდ განცემაჲ მისი. ხოლო შენ რაჟამს მამისა მიერ აღდგინებაჲ ძისაჲ გესმოდის, ნუ უდარესობად მამისა შეჰრაცხ, რამეთუ მამაჲ არარას იქმს თჳნიერ ძალისა თჳსისა, ხოლო ძალ ღმრთისა მამისა არს მე მხოლოდ-შობილი. ამისთჳს, ვითარცა მამაჲ, ეგრეთვე მე ბუნებითა ღმრთეებისაჲთა აღმადგინებელ არს ჴორცთა ტაძრისა დაჴსნილისა.
Acts 13:30
29. And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.30. But God raised him from the dead:31. And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people.
Acts თავი 13