მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 15:33

32. And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.33. And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.34. Notwithstanding it pleased Silas to abide there still.
Acts თავი 15
33. And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
თავი კ̂გ. ვითარმედ არა ჯერ-არს წინა-დაცუეთაჲ წარმართთაგანთა მორწმუნეთაჲ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და დაყვეს მუნ ჟამი მრავალი და წარიგზავნნეს მშჳდობით ძმათაგან მოციქულთა მიმართ. ჯერ-იჩინა შილა დადგრომაჲ მუნვე (15,33-34).:

თარგმანი: ესოდენი ჟამი დაყვეს ანტიოქიას, ვიდრემდის დაჰჴსნეს ყოველი შფოთი და იჭჳ და ცილობაჲ. და ამისსა შემდგომად წარიგზავნნეს ზოგად ორნივე, იუდა და შილა, არამედ შილა მუნვე დაადგრა ნებსით თჳსით, ხოლო იუდა წარვიდა იერუსალემდ მოციქულთა მიმართ.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის