თარგმანი: ვითარცა ძუელსა შინა მშჳდ იყო მოსე, ხოლო მოშურნე — ელია, და ზოგად ორნივე — საღმრთოდ მჴუმეველ ორისავე, ეგრეთვე აწ ბარნაბა იყო მშჳდ, ხოლო პავლე მკჳრცხლ და ზედა-მიწევნით გამომეძიებელ ყოვლისა, და ორნივე მითვე ერითა სულითა საღმრთოჲთა აღსავსე, რამეთუ განყოფანი არიან მადლთანი. ამისთჳსცა ბარნაბა სიმშჳდით შეუნდობდა მარკოზს, და პავლე არავე სიმწარით, არამედ სიმდაბლით პლოცვიდა ბარნაბას, რაჲთა ერთ-გზის გამოცდილი და ვერ თავს-მდებელი ჭირთა გრძელისა მგზავრობისათა არღარა კუალად წარიტანონ საჭიროსა მას საქმესა და საშრომელსა გზასა. ბარნაბა უკუე ეგო თჳსსავე წესსა სიმშჳდისასა, ხოლო პავლე ზედა-მიწევნით და სიფრთხილით გამომეძიებელობასა საქმეთასა. და მკსინვარებაჲ იგი არა თუ სხუად რადმე იყო, არამედ რაჲთა თითოეულმან დაიცვას ჩუეულებაჲ თჳსი, ხუედრებული მისდა განყოფისაგან მადლთაჲსა. ხოლო ურთიერთას განყოფაჲ მათი საღმრთოჲსა განგებულებისაჲ იყო, რაჲთა სხუაჲ სხჳთ წარსლვითა უმრავლესთა ერთა მომაქცეველ იქმნნენ, რამეთუ თითოეული მათი კმა იყო წინამძღურად და მოძღურად. ამისთჳს შეიდგინნეს მოწაფენი, ვითარიცა შეეტყუებოდა წესსა და ჩუეულებასა თითოეულისასა. პავლე შერისხვით...
Acts 15:38
37. And Barnabas determined to take with them John, whose surname was Mark.38. But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.39. And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
Acts თავი 15