მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 17:5

4. And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.5. But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.6. And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
Acts თავი 17
5. But the Jews which believed not, moved with envy, took unto them certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, and set all the city on an uproar, and assaulted the house of Jason, and sought to bring them out to the people.
თავი კ̂ე. შფოთისათჳს, რომელი იქმნა თესალონიკეს შინა; ქადაგებისათჳს და სივლტოლისა პავლესსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და რომელთამე მათგანთა ჰრწმენა და შეუდგა პავლეს და შილას მორწმუნეთა წარმართთა სიმრავლე მრავალი და დედათა მთავართა არა მცირედთაჲ. ხოლო შური აღიღეს, რომელნი-იგი ურწმუნონი ჰურიანი იყვნეს, და მოიყვანნეს სავაჭროთაგან კაცნი ვინმე ბოროტნი და ერის კრება ყვეს და აღაშფოთებდეს ქალაქსა მათ ზედა (17,4-5).:

თარგმანი: მორწმუნე წარმართ უწოდს მათ, რომელნი შჯულითა ჰურია იყვნეს და ბერძლ-მეტყუელ. ამათ ჰრწმენა მოციქულთაჲ სიმრავლესა თანა დედათა მთავართასა. ამისთჳს ურწმუნოებასა შინა დაშთომილნი ეშურებოდეს მორწმუნეთა და შფოთსა აღუდგინებდეს მათ შორის ქალაქისა, ბირებითა კაცთა უნდოთაჲთა, რომელნი მიმოვარდებოდიან სავაჭროთა შინა და უბანთა ქალაქისათა, რამეთუ სხუაჲ არავინ ერჩდა მათ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის