თარგმანი: ვითარცა არს ჩუეულებაჲ კეთილთა და ჭეშმარიტთა აღმწერელთაჲ, არა კმა-იყო ჰამბავი ოდენ მაფუცებელთაჲ, არამედ ზედა-მიწევნით გჳთხრობს სახელსა მამისასა, ვითარმედ მღდელთმოძღუარი იყო სკვეა, გარეგან წესთა შჯულისათა ქმილისა მისგან განმრავლებისა მღდელთმოჭღუართაჲსა, და რიცხუსა ძეთასა, ვითარმედ მღდელთმოძღუარსა მამასა ვერცა ერთი შჳდთა მათ ძეთაგანი განესწავლა წესიერებით შინა ჯდომად, არამედ მიმოვიდოდეს მსგავსად მათსა, რომელნი ეშმაკთა სახელებითა აფუცებენ ეშმაკთა და იგინი გზა-სცემენ მოყუასთა, რაჲთა განსლვითა მათითა არწმუნონ მაფუცებელთა მათ რწმუნებაჲ საცთურსა ეშმაკთასა. ესრეთ უკუე მიმომავალთა მათ და მაფუცებელთა შჳდთა ძეთა სკევაჲსთა, მსგავსად სახელისა ეშმაკთაჲსა, ღონე საფასეთა შეძინებისა ყვეს უზეშთაესი იგი ყოველთა სახელთაჲ — სახელი უფლისა და ღმრთისა და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტესი, რომელსა პავლე ქადაგებდა , და თჳნიერ ყოვლისა სარწმუნოებისა, ნუ-უკუე კიცხევითცა სახელ-სდებდეს სახელსა მისსა, რომელი-იგი პავლეს მიერ თქუმითა საზარელ ეშმაკთა არს, ხოლო სკევაჲს ძეთა იგი ურწმუნოებით და კიცხევით თქუმაჲ თჳთ ეშმაკმან მათდავე საბასრობელ ყო. ეტყოდა და ჰრქუა:...
Acts 19:15
14. And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so.15. And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?16. And the man in whom the evil spirit was leaped on them, and overcame them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.
Acts თავი 19