თარგმანი: ღაღადებაჲ ესე და უმეცრებით ჴმობაჲ ჩუეულებაჲ არს ერისა უწესოჲსაჲ, რომელნი მზა იყვნიან შფოთისათჳს, თჳნიერ გამოკითხვისა მიზეზთაჲსა, ვითარ-იგი თქუმულ არს ძუელთა ფილოსოფოსთაგანისა ვისგანმე, ვითარმედ: რაჟამს სიჭაბუკე ერისაჲ მიიწიოს ადგიდ რისხვისა, მსგავს იყვის ნაკუერცხალთა დამშრეტელად ზედა დადებულსა მას ნივთსა, აღმაგზებელად ალისა, ყოვლად მარჯუედ განჴმელსა.
Acts 19:32
31. And certain of the chief of Asia, which were his friends, sent unto him, desiring him that he would not adventure himself into the theatre.32. Some therefore cried one thing, and some another: for the assembly was confused; and the more part knew not wherefore they were come together.33. And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people.
Acts თავი 19