თარგმანი: იხილე წმიდათაჲცა, ვითარ ინებებენ რასმე და წადიერ არიან ქმნად და ვერ მიემთხუევიან საწადელსა, ვითარცა ზოგადისა კაცთა უძლურებისა მქონებელნი, რაჲთა არავინ ჰგონნეს იგინი გარეგან კაცთა ბუნებისა, რამეთუ ბუნებაჲ ჩუენივე აქუნდა, ხოლო ნებაჲ კეთილთაჲ — ფრიად უზეშთაესი ჩუენსა, რომლითა დაიმკჳდრა მათ შორის მადლმან ყოვლადწმიდისა სულისამან; ვითარ-ესე აწ პავლე ეფესოსა თანა-წარჰჴდა, რაჲთა არა შეაწუხნეს მვედრებელნი მისდა მათ თანა დაყოვნებისანი, რამეთუ ისწრაფდა იგი, რაჲთამცა ვითარ განემარჯუა იერუსალემდ მისლვაჲ დღესასწაულსა მას პასექისასა, რამეთუ დღესასწაულთა მუნ მისლვითა თანად უკუე ჰურიათა გულსავსე ჰყოფდა, ვითარმედ მათ თანავე მოსწრაფე არს აღსრულებისათჳს შჯულიერთა მათ დღესასწაულთა მათთა, და თანად ეძიებდა შესაკრებელსა ერთა მედღესასწაულეთასა, რაჲთა უმრავლესთა შორის ქადაგ იქმნეს სახელსა ქრისტეს ღმრთისასა.
Acts 20:16
15. And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus.16. For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost.17. And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church.
Acts თავი 20