თარგმანი: სთქუა რაჲ "და აწ ესერა კრული", მცირედ იპყარ სიტყუაჲ და ეგრეთღა დაჰრთე: "სულითა მივალ იერუსალემს", რაჲთა ესრეთ გულისჴმა-ჰყო ძალი სიტყჳსაჲ, ვითარმედ წინაჲსწარ უწყის მოციქულმან სულისა მიერ წმიდისა კრულებათა და ჭირთა შემთხუევაჲ თჳსი, მი-რაჲ-ვიდეს იერუსალემდ. ვინაჲცა ცან, ვითარმედ არა ყოველსავე წინაჲსწარ სცნობდეს წინაჲსწარმეტყუელნი, არამედ მას ოდენ, რომელი გამოუცხადის მათ სულმან წმიდამან, ვითარ-ესე აწ პავლე ამას ხოლო მეცნიერ არს სულისა მიერ, ვითარმედ ჭირნი და კრულებანი ელიან მას, ხოლო თუ რაჲ შემთხუევად არს, აღსასრული საქმისაჲ არა უწყის, რაჲთა, რაჟამს ზოგისა მის წინაჲსწარ ცნობისათჳს ამაღლდებოდის, სხჳსა მის ზოგისა უმეცრებისათჳს დამდაბლებულმან არა ყოვლითურთ ზეშთა კაცთა საზომისა შეჰრაცხოს თავი თჳსი, არამედ შემუსრვილითა გულითა ურვით ვედრებასა შესწირვიდეს ჴსნად მისსა განსაცდელისაგან უძლურებისათჳს ჴორცთა მჴნისა მის გონებისათაჲსა. და კუალად, რომელი ყოვლითურთ შემშჭუალულ იყოს სიყუარულსა საღმრთოსა, ესევითარისა მის სული სულისა წმიდისა თანა შეკრულ არს და მარადის განუშორებელ ჰყოფს თავსა თჳსსა მისგან, ვითარცა ჯუარცუმით განყენებული სოფლისაგან...
Acts 20:24
23. Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.24. But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.25. And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Acts თავი 20