თარგმანი: სიმცროსა დღეთასა იტყჳს, ვითარმედ: ათორმეტი ოდენ დღე დამიყოფია; არა სხჳსა რაჲსათჳს, არამედ თჳთ მებრვე შჯულიერისა წესისათჳს თაყუანისცემად აღსრულსა იერუსალემდ. აწ უკუმ ცხად არს, ვითარმედ არა მიქადაგებიეს სხუათადა დაჴსნაჲ შჯულისაჲ, რომლისა აღსრულებისათჳს აღსრულ ვიყავ თაყუანისცემად იერუსალემდ. და კუალად, მუნ ყოფისა ჩემისა ჟამი მოკლე არს, და არა დაიფარვის სიგრძითა ჟამთაჲთა, არამედ ადვილ არს გამოჩინებად, უკუეთუ სადმე შფოთი მიქმნიეს, რომლისაჲ ვერ ძალ-უც თქუმად ჩემთჳს ათორმეტთა ამათ დღეთა შინა. რამეთუ ესოდენ მოკლე ჟამი ადვილ არს გამოსაძიებელად, თუ რაჲ მიქმნიეს ჟამითი-ჟამად, ანუ თუ სადა ყოფილ ვარ. ხოლო გზისა ამისთჳს, რომელ არს სარწმუნოებაჲ ქრისტესი, ესრეთ ვჰმსახურებ მამათა ღმერთსა, რომელი არარაჲთ იმსახურების ესრეთ, ვითარ ღმრთად აღსაარებითა მხოლოდშობილისა ძისა მისისა, უფლისა ჩუენისა და ღმრთისა იესუ ქრისტესითა; რამეთუ ყოველი შჯული და წინაჲსწარმეტყუელნი მისსა ჴორცთ შესხმასა არა ხოლო სიტყჳთ, არამედ წერით და შჯულსა შინა აღწერით მოასწავებდეს. და ჭეშმარიტად ერთ არს და იგივე ღმერთი შჯულის-მდებელი, ძუელისაჲ უკუე —წინაჲსწარმეტყუელთა მიერ, ხოლო...
Acts 24:13
12. And they neither found me in the temple disputing with any man, neither raising up the people, neither in the synagogues, nor in the city:13. Neither can they prove the things whereof they now accuse me.14. But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
Acts თავი 24