თარგმანი: ესე არს წესი მლიქნელთაჲ, რაჲთა მცირენი სიტყუანი თქუნენ და იგიცა ლიქნითა აღსავსენი, ვითარ-ესე აწ ტერტჳლოს მცირეთა სიტყუათა თჳსთა საწყინოდ და დამაშრობელად უწოდს, და ეგრეთ იწყებს ვედრებად, რაჲთა ტანჯოს პავლე, ვითარცა ყოველსა სოფელსა შინა შფოთის მოქმედი. და შეურაცხებით უწოდს მას წინამძღურად, არა გალილეველთა, არამედ, ვითარ-იგი უსაკუთრეს არს, ნაზარეველთა წვალებისა, რამეთუ ნაზარეთი ქალაქი არს მცირე, მახლობელად მთისა თაბორისა, საზღვართა გალილეაჲსათა: გარნა, რაჲთა არა ჰრქუას მთავარმან, ვითარმედ — თქუენდა რაჲ არს, უკუეთუ სხუათა ადგილთა შფოთი უქმნიეს პავლეს, — ამისთჳს ზედა-დაჰრთავს თჳსაგან მათსაცა სავნებელსა, ვითარმედ: ტაძრისა შეგინებაჲ აზმნო. ესე იგი იყო, რომელ სწამებდეს, ვითარმედ წარმართობასა შინა მყოფნი ვინმე ურწმუნონი შეიყვანნა. ესრეთ უკუე ჩუეულებისაებრ ჰურიათაჲსა, ვითარ-იგი იყვნეს მათ შორის შჳლნი წვალებანი, ქრისტესსაცა მას ქადაგებასა ნაზარეველთა წვალებად უწოდს, რამეთუ იესუს ნაზარეველ ეწოდა და მოწაფეთა მისთა — წინამძღუარ ნაზარეველთა წვალებისა. ესრეთ წარმოთქუა ტერტჳლოს ყოველი საქმე ჰურიათაჲ, ვითარცა სჳნოღოროსად მოყვანებულმან,...
Acts 24:5
4. Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.5. For we have found this man a pestilent fellow, and a mover of sedition among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes:6. Who also hath gone about to profane the temple: whom we took, and would have judged according to our law.
Acts თავი 24