მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 26:20

19. Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:20. But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.21. For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
Acts თავი 26
20. But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judaea, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.
თავი ლ̂ზ. ბერენიკეს და აღრიპპაჲს მოსლვისათჳს და კუალად განკითხვისა პავლესისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
წარმართთა, მიუთხრობდ სინანულსა და მოქცევად ღმრთისა მიმართ და ღირსი სინანულისაჲ საქმე ქმნად. ამისთჳს შემიპყრეს მე ჰურიათა ტაძარსა შინა და აზმნობდეს მოკლვად ჩემდა (26,19-21).:

თარგმანი: ესევითარი ესე ჩუენებაჲ, რომელი იხილა პავლე,ზეშთა აღემატების სახედველთა ჴორციელთა კაცთასა, და რომელი ჴორცთა შინა იყოს, ვერ იხილავს ესევითარსა მას ჩუენებასა, ვიდრე არა ღმერთმან განუნათლნეს მას თუალნი გონებისანი, ვითარ-ესე აწ პავლე საცნაურითა თუალითა სულისაჲთა იხილა უფალი, და მყის იქმნა ნათელ ყოვლისა სოფლისა, რაჲთა ასწავოს შეტკბობაჲ სარწმუნოებისა და საქმეთა კეთილთაჲ, რამეთუ შემდგომად სარწმუნებად მოსლვისა ჯერ-არს საქმეთაჲ მათი ქმნაჲ, რომელნი შეეტყუებიან ქრისტეანესა. ამისთჳს აწ წარმოუთხრობს აღრიპპას მიზეზსა თჳსისა ჰურიათა მიერ შეპყრობისასა. ესე იგი არს, სარწმუნოებად მოქცევაჲ წარმართთა ნათესავისაჲ, რომელი ეძჳნებოდა მათ.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის