მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 3:23

22. For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.23. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.24. Yea, and all the prophets from Samuel and those that follow after, as many as have spoken, have likewise foretold of these days.
Acts თავი 3
23. And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
თავი დ̂. განკურნებისათჳს შობითგან მკელობელისა და სწავლისათჳს ერისა პეტრეს მიერ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
რამეთუ მოსე თქუა მამათა მიმართ, ვითარმედ: წინასწარმეტყუელი აღგიდგინოს თქუენ უფალმან ღმერთმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე მე; მისი ისმინეთ ყოვლისა მისებრ, რომელსა გეტყოდის თქუენ. და იყოს, ყოველმან სულმან, რომელმან არა ისმინოს მის წინაჲსწარმეტყუელისაჲ, მოისპოს იგი ერისაგან (3,22-23).:

თარგმანი: ჟამიერად მოაჴსენებს წიგნთაგან მოსესთა ქრისტესთჳს წინაჲსწარმეტყუელებასა მოსესსა, რომლისაგან მცნებაჲ მიუღიეს ყოველთა ჰურიათა, რაჲთა, რომელმან არა ისმინოს ქრისტესი, მოისპოს ერისაგან მართალთაჲსა, რამეთუ, ვითარ-იგი მოსე ძუელისა შჯულისდებისა, ეგრეთვე ქრისტე ახლისა სახარებისა ქადაგ იქმნა და ამის მიერ თქუმულსა ყოველსა შეწყნარებად მაწუეველი მოსე ძუელისა მის ყოვლისა დატევებასა ბრძანებს და შედგომასა ქრისტესსა, რომელი მსგავს მოსესსა არს შჯულის-მდებლობითა, ხოლო ჩუენთჳს ჴორცთ-შესხმითა — ძმა ჰურიათა, რამეთუ მათისა ნათესავისაგან განკაცნა, ვინაჲცა, რომელი ურჩ მისსა იყოს, სული იგი მოისპოლვის განვრდომითა საუკუნეთა კეთილთაგან.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის