მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 5:15

14. And believers were the more added to the Lord, multitudes both of men and women.)15. Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.16. There came also a multitude out of the cities round about unto Jerusalem, bringing sick folks, and them which were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Acts თავი 5
15. Insomuch that they brought forth the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that at the least the shadow of Peter passing by might overshadow some of them.
თავი ე̂. ერთ-სულისა და ზოგადისა ზიარებისათჳს მორწმუნეთაჲსა და სიკუდილისათჳს ანანიაჲსსა და საპფირაჲსსა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
უფროჲს-ღა შეეძინებოდეს მორწმუნენი უფალსა — სიმრავლე მამათაჲ და დედათაჲ, ვითარმედ უბანთაცა ზედა გამოაქუნდეს უძლურნი და დასდგმიდეს ცხედრებითა და საკაცებითა, რაჲთა მოსლვასა მას პეტრესსა აჩრდილი ოდენ ვისმე მისი შეადგეს მათგანსა. და შეკრბებოდა სიმრავლე გარემო ქალაქებისაჲ იერუსალემს და მოაქუნდეს უძლურნი და შეპყრობილნი სულთაგან არაწმიდათა და განიკურნებოდეს ყოველნი (5,14-16).:

თარგმანი: ესეცა წინა-მოასწავა მჴსნელმან, ვითარმედ: რომელსა ვჰრწმენე მე საქმეთა, რომელთა მე ვიქმ, მანცა ქმნნეს და უფროჲს ამათსა ქმნნეს, რამეთუ აჰა აჩრდილი პეტრესი ჰკურნებს, რომელი-ესე არასადა წერილ არს უფლისათჳს, დაღაცათუ ესეცა სახელითა მისითა იქმოდა. ხოლო არა სასწაულთა ოდენ საქმე, არამედ ცხორებისაცა მოციქულთაჲსა სიმაღლე და მოღუაწებისა მათისა ჴორცთა შინა უჴორცოებაჲ, ამას თანა გონებისაცა მათისა სიმდაბლე, ვითარ არარას სასწაულთაგანსა მიიჩემებდეს თჳსად, არამედ ყოველსავე ღმერთსა და მოძღუარსა მათსა ქრისტესა განუკუთნებდეს, ფრიადსა ერსა მორწმუნეთასა შესძინებდა უფალსა, არა ხოლო ქალაქით, არამედ გარემოჲსაცა სოფლებისაგან.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის