თარგმანი: რაოდენ წინა-აღმდგომნი ჰბრძოდეს, ეგოდენ მოწაფენი განმრავლდებოდეს, და ვითარცა მზა არს უწესოებისა გამოჩინებაჲ სიმრავლესა თანა ერისასა, შფოთი შემოვიდოდა არა გარეთ და უცხოთაჲთ, არამედ შინაგან მორწმუნეთაჲთ, რომელნი-იგი არა თუ შჯულითა, არამედ ენითა განყოფილ იყვნეს, და მიზეზ დრტჳნვისა მის იყო უდებებაჲ, რამეთუ არა სიძჳრითა, არამედ უგულებელს-ყოფითა დააყენებდეს ჩუეულებისაებრსა გამოზრდასა ქურივთასა, რამეთუ არა ხოლო პარვისაგან თავისუფალი, არამედ უდებებისაგანცა ჯმნილი ჯერ-არს ზედა-მდგომი და განმგებელი საქმისაჲ, რაჲთა არცა ერთი ვინ უგულებელს-ყოს. არცა განრისხნეს დრტჳნვასა და მომზრახობასა ზედა ვიეთსამე სულმოკლებისა მიერ.
Acts 6:1
1. And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.2. Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
Acts თავი 6