მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 7:32

31. When Moses saw it, he wondered at the sight: and as he drew near to behold it, the voice of the Lord came unto him,32. Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.33. Then said the Lord to him, Put off thy shoes from thy feet: for the place where thou standest is holy ground.
Acts თავი 7
32. Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.
თავი ჱ̂. ჰურიათა აღდგომისათჳს სტეფანეს ზედა და ქვითა განტჳნვისა მისისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
და ვითარცა აღსრულნეს ორმეოცნი წელნი, ეჩეუნა მას უდაბნოსა მთისა სინისასა ანგელოზი უფლისაჲ, ალითა ცეცხლისაჲთა მაყულოვანით. ხოლო მოსე იხილა რაჲ, დაუკჳრდა ხილვაჲ იგი, და ვითარ მივიდოდა განცდად, იყო მისა მიმართ ჴმაჲ უფლისაჲ: მე ვარ ღმერთი მამათა შენთაჲ, ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი (7,30-32).:

თარგმანი: რაჲთა შენ ისწავო უდაბნოჲს მოყუარებაჲ, ამისთჳს ყოველი საღმრთოჲ ჩუენებაჲ წმიდათა უდაბნოს განშორებულთა და სიმაღლედ აღსრულთა გამოუჩნდების. ხოლო რომელსა-ესე აწ ანგელოზად უწოდს, ესე იგი არს ძე ღმრთისაჲ, ანგელოზი დიდისა მის ზრახვისაჲ, რომელ არს ქადაგი მამისა ღმრთეებისაჲ. "ცეცხლ" უკუე ამისთჳს, რამეთუ ღმერთი ჩუენი ცეცხლ შემწუველ არს, ხოლო "მაყულოვანით გამო" რაჲთა მოასწავოს, ვითარმედ ჩუენდა გარდამოვალს და ჴორცთა უძლურებასა, მაყულის სახესა, არა შესწუავს ცეცხლითა ღმრთეებისაჲთა, და უდაბნოსა შინა იხილვების, რომელ არს ეკლესიაჲ წარმართთაჲ. მითვე ჴმითა ესაიაჲსითა - "იხარებდ უდაბნოჲ წყურიელი, იშუებდ და ყუაოდე ვითარცა შროშანი" () ესრეთ უკუე ანგელოზ წოდებულმან პირველ საუკუნეთა ძემან ჴმა-უყო მოსეს, ვითარმედ იგი არს ღმერთი აბრაჰამ, ისაკ და იაკობისი.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის