მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Acts 7:38

37. This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.38. This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:39. To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
Acts თავი 7
38. This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us:
თავი ჱ̂. ჰურიათა აღდგომისათჳს სტეფანეს ზედა და ქვითა განტჳნვისა მისისა
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
ესე არს, რომელი იყო კრებულსა მას თანა უდაბნოსა ზედა, ანგელოზისა მის თანა, რომელი ეტყოდა მას მთასა სინასა და მამათა ჩუენთა, რომელმან შეიწყნარა სიტყუანი იგი ცხორებისანი მოცემად ჩუენდა, რომელთაჲ არა ინებეს დამორჩილებად მამათა მათ ჩუენთა, არამედ განიშორნეს და მიიქცეს გულითა მათითა ეგჳპტედ (7,38-39).:

თარგმანი: მოსე იყო ისრაელთა კრებულსა თანა უდაბნოსა ზედა, თანა-მავალობითა მით დიდისა მის ზრახვისა ანგელოზისაჲთა, რომელი მიერ მთით სინით ეტყოდა მას მოცემად სიტყუათა შჯულისათა, რამეთუ იგი არს მომცემელი ძუელისა და ახლისა შჯულისაჲ და კუალად წინაჲსწარმეტყუელებათაჲცა, რომელთა "სიტყუად ცხორებისა" ამისთჳს უწოდს, რამეთუ სიტყუანი საქმით აღესრულებიან, რამეთუ აჰა გამოჩნდა წინაჲსწარმეტყუელი იგი მოსეს მოსწავებული, რომელი არა შეიწყნარა ნათესავმან ჰურიათამან. ხოლო შენ იხილე, ვითარ რომელთაცა საქმესა ჰბაძვიდეს კაცი, დაღაცათუ ჴორცითა შორს იყოს, გულითა და გონებითა მათდა მიქცეულ არს, ვითარ-ესე აწ ისრაელთათჳს იტყჳს, რაჟამს იწყეს უდაბნოსა ზედა ძრად ჩუეულებათა მეგჳპტურთა, ვითარმედ: მიიქცეს გულითა მათითა ეგჳპტედ. რამეთუ ყოველი ურჩი ღმრთისაჲ მორჩილ მეგჳპტელთა ქმნულ არს, რომელ არიან ეშმაკნი და ვნებანი.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის