თარგმანი: არარას ეტყჳს საყუედრელ-თაგანსა, არცა მდევარ უწოდს, გინა დაბრმობილ, არამედ კრძალულებით ძმად უწოდს, და რაჲ-იგი გზასა ზედა ასმიოდა — "მე ვარ იესუ" —მასვე მოაჴსენებს, და აღუხილავს თუალთა, რომელნი-იგი პირველცა ეხილვნეს, ხოლო ხედვიდა ვერარას, რაჲთა ცხად იქმნეს, ვითარმედ შჯულსა შინა მყოფი დაღათუ იტყოდის ხედვასა, არამედ ბრმავე არს, ვიდრემდის მოუჴდეს ქრისტესა და მის მიერ მოეძარცოს საბურველი იგი ძუელი, რომლისა სახე იყო პავლესგან გარდამოვრდომაჲ ნაქურცენის სახეთა კამშთაჲ, რაჲთა არა საოცარ ჰგონოს დაბრმობაჲ იგი და აღხილვაჲ. ესრეთ აღივსო იგი სულითა წმიდითა. გარნა ჯერეთ არა იწყო სასწაულთაცა საქმედ, არამედ ღმრთად ჭეშმარიტად ქადაგებად ქრისტესსა. ხოლო საზრდელი მიიღო და განძლიერდა, რამეთუ მოუძლურებულ იყო სამ დღე მარხვითა და ლოცვითა და დაშრომითაცა მგზავრობისაჲთა. გარნა შენ იხილე სიმდაბლე ანანიაჲსი. არა ჰრქუა, ვითარმედ: "მე აღვიხილნე", არამედ — "რაჲთა აღიხილნე", რაჲთა ცხადად უქადაგოს, ვითარმედ არა თჳთ მიიჩემებს, არამედ საღმრთოსა მადლსა განუკუთნავს სასწაულსა მას თუალთა მისთა ახილვისასა.
Acts 9:19
18. And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.19. And when he had received meat, he was strengthened. Then was Saul certain days with the disciples which were at Damascus.20. And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
Acts თავი 9