მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Colossians 1:11

10. That ye might walk worthy of the Lord unto all pleasing, being fruitful in every good work, and increasing in the knowledge of God;11. Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;12. Giving thanks unto the Father, which hath made us meet to be partakers of the inheritance of the saints in light:
Colossians თავი 1
11. Strengthened with all might, according to his glorious power, unto all patience and longsuffering with joyfulness;
თავი ბ̂. ლოცვაჲ მათთჳსვე სიბრძნისათჳს სულიერისა და მოღუაწებისა საქმეთა მიერ, და ძალისათჳს მოთმინებისა მადლობითურთ და თჳსებისა მისთჳს სიწმიდით
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: რაჲთა ხჳდოდით თქუენ ღირსად ღმრთისა ყოველსავე სათნოებასა, ყოვლითა საქმითა კეთილითა ნაყოფიერნი და აღორძინებულნი მეცნიერებასა ღმრთისასა, ყოვლითა ძალითა განძლიერებულნი სიმტკიცისაებრ დიდებისა მისისა (1,10-11).:

თარგმანი: ესე არს ღირსად ღმრთისა სლვაჲ, რაჲთა ყოველსავე შინა სათნო მისსა იყოს კაცი: სიტყუასა და საქმესა, მართლმადიდებლობასა და მართლმავალობასა საქმეთა შინა სათნოებისათა, რაჲთა არა ბოროტი ვითარცა კეთილი შეიწყნაროს, არცა მარჯუენითსა დაცემასა უგულისჴმო იყოს, მხოლოდ მარცხენითისა ოდენ კრძალვითა, რამეთუ, რომელსა აქუნდეს თესლი სარწმუნოებისაჲ, ჯერ-არს მისსა, რაჲთა აღმოაცენოს ნაყოფი საქმეთა კეთილთაჲ და სრულებაჲ შჯულთა მართლმადიდებლობისათაჲ შეამკოს კრძალულებით მუშაკობითა კეთილთა საქმეთაჲთა, და რაჲთა ყოველსავე შინა განძლიერდებოდის მტერთა მიმართ და განსაცდელთა წინა-განეწყობვოდის, ვითარცა შეჭურვილი სიმტკიცითა ღმრთისა დიდებისაჲთა, რომელ არს მხოლოდშობილი ძე, რომელი ყოველთა შორის მოქმედებს ნებასა მამისა თჳსისასა, და ზოგად ერთნებაობითა მისითა ადიდებს მას ყოველთა შორის, და მის თანა იდიდების ყოველთა მიერ, ვითარცა ერთარსი და მის თანა სწორი დიდებითა და პატივითა ღმრთეებისაჲთა.

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის