მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Deuteronomy 5:6

5. (I stood between the LORD and you at that time, to shew you the word of the LORD: for ye were afraid by reason of the fire, and went not up into the mount;) saying,6. I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.7. Thou shalt have none other gods before me.
Deuteronomy თავი 5
6. I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

თარგმანებაჲ მათეს სახარებისაჲ თავი იზ
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ი ტ ყ უ ა ჲ ე ს ე: „გასმიეს, რამეთუ ითქუა პირველთა მათ მიმართ: არა იმრუშო. ხოლო მე გეტყჳ თქუენ: ყოველი, რომელი ხედვიდეს დედაკაცსა გულისთქუმად მას, მუნვე იმრუშა მის თანა გულსა თჳსსა“ (5,27-28).:

...წავლად სარწმუნოებისათჳს და კეთილად მოქალაქობისათჳს იწყო, რაჲთა ვინაჲთგან უმრავლესნი აღასრულნეს სასწაულნი, მაშინ აუწყოს უმაღლესიცა სიტყუაჲ. ხოლო აწ უკუეთუმცა დაწყებაჲ სიტყჳსა თჳსისაჲ ესრეთ ექმნა, ვითარმედ: გასმიეს, რამეთუ ითქუა პირველთა მათ მიმართ: „მე ვარ უფალი ღმერთი შენი, და გარეშე ჩემსა სხუაჲ არა არს“; ხოლო მე გეტყჳ თქუენ: თანაარსი ვარ და განუყოფელი მისგან. და ჩემიცა ეგრეთვე თანაგაც თაყუანის-ცემაჲ, რამეთუ ძე ვარ ღმრთისაჲ და ღმერთი ჭეშმარიტი; ვერ ეძლო ერსა მას შეწყნარებაჲ სიტყჳსა ამის, არამედ თქუესმცა, თუ უწესოთა სიტყუათა იტყჳს ესე. უკუეთუ შემდგომად ესოდენთა სწავლათა და ესოდენთა სასწაულთა არავე ჰრქუა განცხადებულად, არამედ მცირედ აუწყა სარწმუნოებისათჳს, გმობად აღუდგეს და სდევნიდეს, უკუეთუმცა აწ დაწყებასავე სიტყჳსასა ეთქუა ესე, ფრიად უძჳრესსამცა შთაცჳვეს.

ამისთჳს ჟამსა ამას თანაწარჰჴდა სარწმუნოებისათჳს თქუმად და დაჰმარხა იგი ჟამსა ჯეროანსა, რაჲთა პირველად სიმრავლითა სასწაულთაჲ-თა გულისჴმა-უყოს და მერმე სიტყჳთცა აუწყოს ღმრთეებაჲ თჳსი. ხოლო აწ სათნოჲსა მოქალაქობისათჳს ჰყოფს მოძღურებასა, და ესეცა სიტყუანი სასწაულთა მიერ სარწმუნო-ყვნა და იწყო ორთა მათ ვნებათა აღმოფხურად და აღჳრ-სხმად, რომელნი-იგი მშობელნი არიან სხუათა ვნებათანი - გ...

სრულად ნახვა