მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Ephesians 2:5

4. But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,5. Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)6. And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
Ephesians თავი 2
5. Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
თავი გ̂. წარმართთა და ჰურიათა განკუთნვისათჳს ღმრთისა მიმართ ქრისტეს მიერ სასოებით და მადლით
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ხოლო ღმერთმან, რამეთუ მდიდარ არს წყალობითა, მრავლითა სიყუარულითა მისითა, რომლითა-იგი შემიყუარნა ჩუენ, და რამეთუ ვიყვენით ჩუენ მკუდარ შეცოდებითა, და ქრისტეს თანა განგუაცხოველნა (2,4-5).:

თარგმანი: უსაკუთრეს არს ესრეთ: ხოლო ღმერთმან, რომელი-იგი მდიდარ არს წყალობითა, მრავლითა სიყუარულითა მისითა, რომლითა შემიყუარნა ჩუენ, და რამეთუ ვიყვენით ჩუენ მკუდარ შეცოდებითა, განმაცხოველნა ქრისტეს თანა. რამეთუ ამათ სიტყუათა მიერ ცხად ყო მოციქულმან ყოველივე ურიცხუებაჲ ნიჭთა ღმრთისათაჲ, რომელი-იგი არა ლიტონად მოწყალე, არამედ ესოდენ მდიდარ არს წყალობითა, და მრავალ — ჩუენდა მომართ სიყუარულითა, ვითარ შვილნი რისხვისანი, ესოდენ შემიყუარნა, რომელ არა ხოლო მკუდარ ქმნულნი ყოველთა კეთილთა მოქმედებისაგან მიერ გარდასლვითგან მცნებისაჲთ, არამედ აღსავსენიცა ყოველთა ცოდვათა სიმრავლითა, განგუაცხოველნა ქრისტეს თანა. რამეთუ ქრისტეს მკუდრეთით აღდგომითა უეჭუელ და სარწმუნო ყო მკუდრეთით აღდგომაჲ ჩუენი, ვითარმედ, უკუეთუ დასაბამი თბისა ჩუენისაჲ ცხოველ არს, უეჭუელად ჩუენცა განეცხოველდეთ მის თანა.

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის