მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Ephesians 3:15

14. For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,16. That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Ephesians თავი 3
15. Of whom the whole family in heaven and earth is named,
თავი ე̂. ლოცვაჲ ეკლესიისათჳს, ძლიერებად და დიდებად ღმრთისა და სიყუარულად
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus
მოციქულისაჲ: ამის ჯერისათჳს მოვიდრეკ მუჴლთა ჩემთა მამისა მიმართ, რომლისაგან ყოველნი ნათესავნი ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა სახელდებულ არიან (3,14-15).:

თარგმანი: რაჲსა "ამის"? —გარნა სიყუარულისა მისთჳს, რომლითა შეგიყუარნა თქუენ ღმერთმან, ვევედრები მუჴლთმოდრეკით მამასა, რომელი-იგი არს მიზეზი და დასაბამი ყოველთა მამობისაჲ, უჟამოჲთა მით და ყოვლად დაუწყებელითა მშობლობითა ძისა მხოლოდშობილისა და თანაარსისაჲთა; რამეთუ მის გამო სახელ-ედვა ყოველთა ნათესავთა სახელი ესე მამობისაჲ. ქუეყანასა ზედა უკუე ცხად არს საქმე მამობისაჲ, რაჟამს შვილ ესხნენ, ხოლო ზეცათა შინა არარაჲ არს ანგელოზთა შორის მამობაჲ გინა ძეობაჲ, არამედ განწყობილობასა და წესსა მათსა უწოდს ესრეთ, რამეთუ ვითარ-ესე ქუეყანასა ზედა პირველი არს მამაჲ და შემდგომი — ძჱ, მისგან შობილი, ეგრეთვე ზეცისა ძალთა, დაღაცათუ არა მამობისა და ძეობისა, არამედ პატივისა უმაღლესობისა და უმდაბლესობისაჲ იხილვების განწესებულებაჲ.

გერმანოსისი: უსაკუთრეს არს ესრეთ: ამის ჯერისათჳს მოვიდრეკ მუჴლთა ჩემთა მამისა მიმართ, რომლისაგან ყოველნი მამობანი ცათა შინა და ქუეყანასა ზედა სახელ-იდებიან; ესე იგი არს, რამეთუ ვითარცა ღმერთი მამაჲ ბუნებით მამაჲ არს მხოლოდშობილისა ძისაჲ, ეგრეთვე ცათა შინა ანგელოზთადა მიუცემიეს სახელი ესე, რაჲთა უმაღლესნი დასნი უმდაბლესთა მათ დასთა...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის