თარგმანი: იხილე, ვითარ რომელი-იგი საჭირო არს, იგი ყოველთადა საზოგადოდ მოუცემიეს: გამოჴსნაჲ ცოდვათაგან და სიმდიდრე სარწმუნოებისაჲ, მადლი შვილებისაჲ და ერთობაჲ ნათლისღებისაჲ, სასოებასა თანა საუკუნეთა კეთილთასა; ხოლო განყოფაჲ მადლთაჲ — თითოეულისა ძალისა შემსგავსებული, რომელი რომლისადა უმჯობეს არს, და რაოდენსა დაიტევს თითოეული. ვინაჲცა, ამისთჳს ნიჭ უწოდს განყოფასა მადლთასა, რაჲთა, რომელი მიგეღოს მისგან, მისთჳს ჰმადლობდე, რამეთუ ნიჭებით და არა მოსაგებელად რაჲსამე მოუცემიეს. ხოლო რომელი არა მიგეღოს, მისთჳს არა ეშურებოდი მოყუასსა, რამეთუ არა შენი მიუხუეჭიეს, არამედ ქრისტესგან მიუღებიეს, რომელმან-იგი იცოდა, თუ რაჲ უმჯობეს არს შენდა, ანუ რაჲ — მისდა, და თითოეულსა უმჯობესი მოგცა და რაოდენსა დაიტევს ძალი თითოეულისაჲ.
Ephesians 4:7
6. One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.7. But unto every one of us is given grace according to the measure of the gift of Christ.8. Wherefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men.
Ephesians თავი 4