მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Genesis 17:9

8. And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land wherein thou art a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.9. And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.10. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised.
Genesis თავი 17
9. And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
საუბარი 39. „ოდეს იყო აბრაამ ოთხმეოცდაცხრამეტი წლისა" (დაბ 17:1)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge
3. „აბრამ" და „აბრაჰამ" სახელთა მნიშვნელობა (17:7-9):

შენიშნე, საყვარელო, როგორ ახლაც ღმერთი ყველაფერს ნათლად წინასწარმეტყველებს მართლისთვის, და რომ კიდევ უფრო დიდი დარწმუნება მისცეს, მის სახელს ახალ ასოს უმატებს და ამბობს: „იყო შენ მამაჲ მრავალთა თესლთა, არა გეწოდოს მერმეცა სახელი შენი აბრამ, არამედ აბრაჰამ, რამეთუ მამად მრავალთა თესლთა დაგდევ შენ". მისი წინანდელი სახელი (აბრამ) „გადასახლებას" ნიშნავდა (სიტყვა „აბრამ" ებრაულად „გადმოსახლებულს" ნიშნავს, როგორც ამ ენის მცოდნენი განმარტავენ); და რადგან ის თავისი მიწიდან ქანაანისკენ უნდა გამოსულიყო, მშობლებმა ეს სახელი დაარქვეს. ვინმე იტყვის: მშობლები ხომ ურწმუნონი იყვნენ; საიდან ჰქონდათ ასეთი წინასწარმეტყველება, რომ თავად სახელში გამოხატეს ის, რაც დიდი ხნის შემდეგ უნდა მომხდარიყო? ეს არის ღვთის განგების სიბრძნის საქმე, რომელიც ხშირად ურწმუნოთა მეშვეობითაც მოაწყობს ამგვარ შემთხვევებს. მსგავსი ბევრჯერ მომხდარა, როგორც ვხედავთ, სხვებთანაც; ახლა სწორედ ნოეს სახელდება გვახსენდება. მასაც არა უბრალოდ და არა შემთხვევით დაარქვეს მშობლებმა ეს სახელი, არამედ ხუთასი წლით ადრე წინასწარნიშნეს მომავალი წარღვნა. ხოლო რომ ნოეს მამამ არა...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის