მაშ, გევედრებით, მივბაძოთ ამ მართალს; და თუნდაც მოყვასის გადასარჩენად რაიმე უსიამოვნოს მოთმინება დაგვჭირდეს, ამაზეც არ უარი ვთქვათ. ასეთი მოთმინება ჩვენთვის ცხონების გირაო იქნება და დიდ კადნიერებას მოგვანიჭებს ღვთის წინაშე. შეხედე, საყვარელო, ამ მართალს, როგორ წინ აღუდგა მთელ ხალხს, რომელმაც ბოროტებაში ასეთი ერთსულოვნება გამოავლინა, და რა უჩვეულო სიმამაცე აღმოაჩნდა დიდ სიმშვიდესთან ერთად. მართალია, ვერ შეძლო მათი დაუოკებელი მძვინვარების შეკავება. და მისი საოცარი სიმშვიდით აღვსილი სიტყვების შემდეგ, როცა სიტყვით, თითქოს საკუთარი ხელებით, მათ თავისი ასულები მისცა, რა ეუბნებიან მას? „განერე იქი" (). ო, უზომო სიმთვრალე! ო, უკიდურესი უგუნურება! ასეთია ეს ბოროტი და დაუოკებელი ავხორცობა: როგორც კი გონებას დაეუფლება, არანაირ წესიერების გრძნობას არ უტოვებს, არამედ ყველაფერს ღამის წყვდიადითა და ბნელით ფარავს. „განერე იქი, — ამბობენ, — მწირობად შემოხუედ, ნუ. სასჯელისა სჯად. აწ უკუე შენ გიბოროტოთ უფროს-ღა, ვიდრე მათ". შეხედე, რა სიმშვიდით ელაპარაკება მათ მართალი და რა თავხედობას იჩენენ ისინი!...
Genesis 19:9
8. Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.9. And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.10. But the men put forth their hand, and pulled Lot into the house to them, and shut to the door.
Genesis თავი 19