მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Genesis 30:14

13. And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.14. And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.15. And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Genesis თავი 30
14. And Reuben went in the days of wheat harvest, and found mandrakes in the field, and brought them unto his mother Leah. Then Rachel said to Leah, Give me, I pray thee, of thy son's mandrakes.
საუბარი 56. „ჰრქუა იაკობ ლაბანს: მომეც მე ცოლი ჩემი" (დაბ 29:21)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge
5. მანდრაგორები და იოსების შობა (30:14–24):

ხედავ, რომ ლიაც ისევე ისაკუთრებდა მხევლისგან შობილ შვილებს და თავსაც ნეტარადა და სანატრელად მიიჩნევდა მათი შობის გამო. მაგრამ შეხედე, რა მოჰყვა ამას: როგორ გადადის შურის ვნება ხან ერთ, ხან მეორე მხარეზე და ხან ერთს, ხან მეორეს ტანჯავს. „განვიდა რუბენ დღესა ზაფხულისასა ცხელსა და პოვა ვაშლი მანდრაგორი ველსა ზედა და მოართუა იგი ლიას, დედასა თჳსსა. და ჰრქუა რაქელ დასა თჳსსა: მომეც მანდრაგორი ძისა შენისანი. და ჰრქუა მას ლია: ვერ კმა არს შენდა, რამეთუ მიმიღე ქმარი ჩემი? და აწ მანდრაგორიცა ძისა ჩემისა მი-ვე-იღო-ა?" (დაბ 30:14–15). ხედავ, როგორ ნათლად ამჟღავნებს ამ სიტყვებით სულის ტკივილს? ვერ გეყო, ამბობს, რომ ქმარი წამართვი? ნუთუ ჩემი შვილის მანდრაგორებსაც წაიღებ? „ჰრქუა მას რაქელ: აჰა ეგერა, შევედინ შენდა ამას ღამესა მანდრაგორთა წილ ძისა შენისათა" — მომეცი, ამბობს, მანდრაგორები და წაიყვანე ქმარი ამ ღამით. ხედავ, იაკობი მთლიანად რაქელის სიყვარულს იყო მიძღვნილი? თუმცა ლიამ ამდენი შვილი უშვა, მაგრამ მისი გული რაქელისკენ იყო მიმართული: თუ ეს ასე არ ყოფილიყო, როგორ აიტანდა ლია დასთან ერთად ცხოვრებას? ქმარზე სრული ძალაუფლების მქონე, იგი...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის