მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Genesis 39:3

2. And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.3. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.4. And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Genesis თავი 39
3. And his master saw that the LORD was with him, and that the LORD made all that he did to prosper in his hand.
საუბარი 62. „და იხილა მუნ იუდა ასული კაცისა ქანანელისაჲ" (დაბ 38:2–3)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge
3. იოსები ეგვიპტეში და ღვთის განგება (39:1-6):

ამრიგად, ნუ დავტოვებთ ყურადღების მიღმა საღმრთო წერილში მოცემულს და ნურც ზედაპირულად შევჩერდებით მის გამონათქვამებზე; არამედ, სიღრმეში ჩაწვდომითა და იქ დაფარული სიმდიდრის შეცნობით, ვადიდოთ ჩვენი უფალი, რომელიც ყოველივეს ესოდენ დიდი სიბრძნით განაგებს. თუ არ ვისურვებთ ყოველი აქ აღწერილი მოვლენის მიზეზებისა და მიზნების გამოკვლევას, მაშინ არა მხოლოდ მას დავგმობთ სისხლის აღრევისთვის მამამთილთან, არამედ აბრაამსაც დავაბრალებთ, რომ განზრახვით შვილის მკვლელი გახდა, — და ფინეესს, რომ ერთბაშად ორი მკვლელობა ჩაიდინა. ხოლო თუ თითოეულის საქმეს გულდასმით შევისწავლით, მაშინ არც მათ დავგმობთ და თავადაც დიდ სარგებელს მივიღებთ. რაც შეეხება ამ ისტორიას (იუდასა და თამარის ცხოვრებიდან), რამდენადაც შესაძლებელი იყო, თქვენთვის, საყვარელნო, განვმარტეთ.

ახლა, თუ არ დაღლილხართ და კვლავ გსურთ მოსმენა, მომდევნო მოვლენებსაც შევეხებით და საკვირველი იოსების თხრობას დავუბრუნდებით, რათა დღეს ნათქვამიდანაც დაინახოთ, რამდენს იტანდა ეს მამაცი მეომარი იმ სიზმრების შემდეგ, რომლებიც ძმებზე ბატონობასა და მთავრობას უწინასწარმეტყველებდნენ, როგორ გადადიოდა ერთი ბრძოლიდან...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის