მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Genesis 47:28

27. And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly.28. And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.29. And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in thy sight, put, I pray thee, thy hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray thee, in Egypt:
Genesis თავი 47
28. And Jacob lived in the land of Egypt seventeen years: so the whole age of Jacob was an hundred forty and seven years.
საუბარი 65. „გამოვიდეს ძმანი იოსებისანი ეგჳპტით" (დაბ 45:25-26)
წმინდა იოანე ოქროპირი
რედ: Sasoeba.ge

1. იაკობის სულიერი განცოცხლება იოსების ამბით (45:25–46:1)

გუშინდელი საუბრიდან თქვენ იხილეთ იოსების სიბრძნისმოყვარეობა და გამოუთქმელი უბოროტობა, რომელიც მან თავის ძმებს გამოუჩინა: მან არა მხოლოდ არ შეახსენა მათ საქციელი, მის მიმართ ჩადენილი, არამედ მამასთან დაბრუნების ჟამს ურჩევდა და აიძულებდა, ერთმანეთს არ ედანაშაულებინათ მის წინააღმდეგ ჩადენილში, არამედ ყოველი რისხვა მიეტოვებინათ და ერთსულოვნებით გზა განევლოთ. ახლა მომდევნო მოვლენები განვიხილოთ, რათა იხილოთ იოსების ძმების მამასთან დაბრუნება, იაკობის ეგვიპტეში გადასახლება და ის, თუ როგორ აღყვავდა იგი იოსების ამბის გაგებით და, ასე ვთქვათ, მოხუცებულიდან ახალგაზრდად იქცა. ვის შეუძლია სიტყვებით გამოხატოს ის სიხარული, რომელიც იაკობს ეუფლა, როცა შეიტყო, რომ იოსები ცოცხალია და ასეთ დიდ დიდებას მიაღწია? თქვენ იცით, რომ მოულოდნელი ბედნიერება განსაკუთრებით დიდ სიხარულს იწვევს. შეიტყო რა, რომ ის, ვინც უკვე ამდენ წელიწადს მხეცთა ნადავლად მიაჩნდა, ახლა მთელ ეგვიპტეზე მთავრობს, — ასეთი დიდი სიხარულისგან როგორ არ დაკარგა გონება? ხომ ძლიერი სიხარული ხშირად იმავე შედეგებს იწვევს, რასაც...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის