მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Jeremiah 51:9

8. Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.9. We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.10. The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
Jeremiah თავი 51
9. We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

თარგმანებაჲ მათეს სახარებისაჲ თავი ლზ
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „ვის ვამსგავსო ნათესავი ესე? მსგავს არს ყრმათა, რომელნი სხენედ უბანთა და მოუწესედ მოყუასთა თჳსთა და ეტყჳედ მათ: გისტჳნევდით თქუენ, და არა ჰროკევდით; გიგოდებდით, და არა ეტყებდით. მოვიდა იოვანე, არცა ჭამდა, არცა სუმიდა, და იტყჳან, ვითარმედ: ეშმაკეული არს. მოვიდა ძე კაცისაჲ, ჭამს და სუამს, და იტყჳან: აჰა კაცი მჭამელი და ღჳნისმსუმელი, მეგობარი მეზუერეთა და ცოდვილთაჲ“ (11,16-19).:

...ფოსა და სა-შოალსა გზასა ვიდოდა მათისა ცხორებისათჳს. გარნა იგინი მიემსგავსნენ მჴეცსა ველურსა, ორკერძოვე შემფრთხალსა. ამისთჳსცა ორსავე წინა აღუდგებოდეს, რაჲთა არა მიიღონ ყოვლადვე კურნებაჲ, და აღესრულოს მათ ზედა სიტყუაჲ იგი წინაჲსწარმეტყუელისაჲ, რომელსა იტყჳს, ვითარმედ: „ვჰკურნებდით ბაბილონსა, და არა განიკურნა“; რომლისათჳსცა იტყჳს უფალი: „მსგავს არს ნათესავი ესე ყრმათა, რომელნი სხენედ უბან-თა და მოუწესდ მოყუასთა თჳსთა და ეტყჳედ მათ: გისტჳნევდით თქუენ, და არა ჰროკევდით; გიგოდებდით, და არა ეტყებდით“. ესე უკუე სიტყუაჲ ამას ნათესავსა ზედა აღესრულების.

„გისტჳნევდით, და არა ჰროკევდით“. ესე იგი არს, წინაგიყავ თქუენ მოქალაქობაჲ ნუგეშინის-ცემისაჲ, რაჲთამცა სიხარულით შემომიდეგით, და არა გრწმენა. „გიგოდებდით, და არა ეტყებდით“. ესე იგი არს, ვი-თარმედ: იოვანე გიჩუენა ცხორებაჲ ფიცხელი და მოღუაწებაჲ უნუგეშინისცემოჲ, და არავე მიხედენით, არცა გრწმენა. ხოლო არა თქუა, თუ: მე ესე გიჩუენე და მან - იგი, არამედ ვინაჲთგან ორთავე საქმე ერთი იყო, დაღაცათუ სახე წინააღმდგომ იყო, ამისთჳს ერთად და ვითარცა ზოგად ქმნილსა იტყჳს, რამეთუ ორივე ესე წესი საქმეთაჲ მათისა სარგებელისათჳს ქმნეს, რაჲთა არღარაჲ აქუნდეს მიზეზი. ამისთჳსცა შესძინა და თქუა:

ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ:...

სრულად ნახვა