მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

John 20:4

3. Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.4. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
John თავი 20
4. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

თარგმანებაჲ იოანეს სახარებისაჲ თავი პე
წმინდა იოანე ოქროპირი
ს ა ხ ა რ ე ბ ა ჲ: „ერთსა მას შაბათსა მარიამ მაგდანელი მოვიდა გან-თიად, ვიდრე ბნელღა იყო, საფლავსა მას და იხილა ლოდი იგი აღებული კარისა მისგან საფლავისა“ (20,1).:

...და იგი თჳსაგან შეეკეცა და დაედვა დაწესებულად, რომლისათჳს მოწაფეთა იხილეს ესე ყოველი და ცნეს, ვითარმედ არცა წარპარულ არს და არცა სხუასა ადგილსა დადებულ არს, და ჰრწმენა აღდგომაჲ. ხოლო იხილე აქაცა მახარებელისა სიმდაბლჱ, ვითარ იტყჳს თავისა თჳსისათჳს, ვითარმედ პირველ მივიდა და არა გამოიძია, არცა შევიდა შინა. ხოლო პეტრე უმჴურვალესად შევიდა და ყოველი გამოიძია, და მერმეღა შევიდა იგიცა, და იხილნეს თჳსაგან განყოფილნი სახუეველნი იგი, რომლისაგან ცნეს, ვითარმედ არა სწრაფით, არცა შიშით ვის უქმნიეს, და ჰრწმენა.

სწავლაჲ პე: ვითარმედ არა ჯერ-არს მრავალსასყიდლისა სახუეველითა დაფლვაჲ მკუდართაჲ, არამედ მოწყალებისა ქმნაჲ მათთჳს

ხოლო შენ რაჟამს გესმეს, ვითარმედ უფალი შიშუელი აღდგა, დასცხერ სახუეველთა მათგან მრავალსასყიდლისათა. რამეთუ რაჲ არს ფრიადი ეგე და ამაოჲ წარსაგებელი, რომელი არარას ერგების წარსრულსა მას? არამედ უკუეთუ ჯერ-გიჩნს, ვთქუა, ვითარმედ ავნებსცა, რამეთუ მრავალსასყიდლობაჲ სახუეველთაჲ მრავალგზის სამარისა დათხრისა მიზეზ ექმნა მპარავთა, რომელთა დააგდიან გუამი იგი შიშულად. არამედ ჵ ცუდადმზუაობრობაჲ! რამეთუ გლოვისაცა ჟამსა თჳსსა მძლავრებასა გამოაჩინებს, რამეთუ მრავალნი ნელსაცხებელ...

სრულად ნახვა