მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Philippians 1:25

24. Nevertheless to abide in the flesh is more needful for you.25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;26. That your rejoicing may be more abundant in Jesus Christ for me by my coming to you again.
Philippians თავი 1
25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
თავი ბ̂. მითხრობაჲ მოთმინებისა თჳსისა და გულსმოდგინებისაჲ
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: წმინდა ეფრემ მცირე
რედ: Titus

მოციქულისაჲ: უწყებაჲ თქუენი მნებავს, ძმანო, რამეთუ ჩემთჳს უფროჲსღა წარსამატებელად სახარებისა მისთჳს მოივლინა (1,12).

თარგმანი: ვინაჲთგან იგინი ჰგონებდეს, ვითარმედ პყრობილებაჲ იგი პავლესი დახრწევა იქმნა ქადაგებისა, ამისთჳს ამას აუწყებს, ვითარმედ უფროჲსღა წარმატება იქმნა, არა ხოლო თუ არაჲს დაკლებაცა.

მოციქულისაჲ: ვიდრეღა კრულებანი ესე ჩემნი განცხადებულ იქმნნეს ქრისტეს მიერ ყოველსა მას ტაძარსა და სხუათა მიმართ ყოველთა, და უმრავლესთა ძმათა უფლისა მიერ, მოსავთა მათ ჩემთა კრულებათასა (1,13-14).

თარგმანი: ტაძრად უწოდს პალატსა ჰრომთა სამეუფოჲსასა, რომელსა შინა განკითხვად წარიდგინა იგი, და წინაშე პირსა ყოველთასა კადნიერებითა ურწმუნოთა ექმნა გზა მოქცევისა, და მორწმუნენი უკადნიერესად ქადაგ ყვნა სახარებისა. მათ უწოდს სხუად, ხოლო ამათ — ძმად.

მოციქულისაჲ: უმეტესადღა ვიკადრებ უშიშად სიტყუასა მას ღმრთისასა სიტყუად (1,14).

თარგმანი: რაჲთა ზემოჲთგანითა დაწყებითა უსაკუთრესად წარმოითქუნენ სიტყუანი ესე, — კრულებანი ჩემნი განცხადებულ ექმნნეს ქრისტეს მიერ ყოველსა მას ტაძარსა, და სხუათა მიმართ ყოველთა, და უმრავლესთა ძმათა უფლისა მიერ,...

სრულად ნახვა

მოხსენიებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის