თარგმანი: ამიერ აჩუენებს, ვითარმედ მრავალნი იყვნეს მბრძოლ და მიმდრეკელ მათდა, რაჲთა მდრტჳნავ ყვნენ იგინი, სიძნელისათჳს ქრისტეს მცნებათაჲსა, რომელთა უწოდა ნათესავად დრკუდ და გულარძნილად, დამაბნელებელად სოფლისა სივერაგითა მათითა. ხოლო მოწაფეთა თჳსთა, რომელთა მათ შორის წარჰმართონ სათნოებაჲ, სახელ-სდებს შვილ ღმრთისა შეუგინებელ და მთიებ, განმანათლებელ ღამესა უღმრთოებისასა, მქონებელობითა მათ შორის სიტყჳსა მის ცხორებისაჲთა, რომელ არს ქადაგებაჲ საუკუნოჲსა ცხორებისა მოლოდებისაჲ, რომლისა მიერ ადვილად თავს-იდებენ ყოველთავე ოფლთა და ტკივილთა სათნოებისათა, რომელთა მიერ იყვნენ სიქადულ და აღმატება გჳრგჳნთა მოძღურისა და მასწავლელისა მათისათა, დღესა მას უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტეს მეორედ მოსლვისასა, რომელი-იგი არს დღე სასყიდლის კუალად-გებისაჲ.
Philippians 2:16
15. That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;16. Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.17. Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
Philippians თავი 2