მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Psalms 40:2

1. (To the chief Musician, A Psalm of David.) I waited patiently for the LORD; and he inclined unto me, and heard my cry.2. He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.3. And he hath put a new song in my mouth, even praise unto our God: many shall see it, and fear, and shall trust in the LORD.
Psalms თავი 40
2. He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.

განმარტებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის

ფსალმუნი 48-ის განმარტება
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: Sasoeba.ge
რედ: Sasoeba.ge
3. ცოდვის შიში და ამაო შიშები:

...მაშ, რომელ დღეს უწოდებს ჩვეულებრივ წერილი ბოროტ დღეს? უბედურებათა დღეს, სასჯელთა დღეს, განსაცდელთა დღეს. ამას სხვა ადგილასაც ამბობს: „ნეტარ არს, რომელმან გულისჴმა-ყოს გლახაკისა და დავრდომილისა, დღესა ბოროტსა იჴსნას იგი უფალმან“ (). ასეთია ცოდვილთათვის მომავალი ის საშინელი და აუტანელი დღე. ხედავ უმაღლესი სიბრძნის პირველ წესს და იმას, როგორ განგიმარტავს სიტყვა, რა არის შიშის ღირსი და რა — არად ჩასაგდები? რადგან თუ ვინმე ამ საუკეთესო გარჩევას არ გააკეთებს, თითქოს ღრმა ბნელში და საქმეთა არეულობაში დაეხეტებოდეს, დაიბნევა.

თუ არ განვასხვავებთ, რის უნდა გვეშინოდეს და რისი არად ჩაგდებაც გვმართებს, ცხოვრებაში დიდი ცდომილება და დიდი საფრთხე იქნება. რადგან უკიდურესი უგუნურებაა იმის შიში, რაც შიშის ღირსი არ არის, და დაცინვა იმისა, რის შიშიც სამართლიანია. ამით განსხვავდებიან კაცები ბავშვებისგან: ბავშვებს, რაკი არასრული გონება აქვთ, ნიღბებისა...

სრულად ნახვა