მონიშნეთ წიგნი
თავი
თარგმანი

Psalms 46:5

4. There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.6. The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
Psalms თავი 46
5. God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
ფსალმუნი 46-ის განმარტება
წმინდა იოანე ოქროპირი
მთ: Sasoeba.ge
რედ: Sasoeba.ge

„დასასრულსა, ძეთა კორესთათჳს ფსალმუნი“ ().

„ყოველთა წარმართთა აღიტყუელენით ჴელნი თქუენნი, ღაღადებდით ღმრთისა მიმართ ჴმითა სიხარულისათა.“ ().

„რამეთუ უფალი მაღალ არს და საშინელ და მეუფე დიდ ყოველსა ქუეყანასა ზედა.“ ().

1. წარმართთა სიხარული და გამარჯვების ღაღადი

ამავე თემას უკავშირდება ეს ფსალმუნიც: იგი მტრებთან ბრძოლაში მოპოვებულ გამარჯვებებსა და აღმართულ ძლევის ნიშნებზე ლაპარაკობს და მთელ სამყაროს მომხდარის გამო ქებისკენ მოუწოდებს. მაგრამ, შეიძლება, ზოგს ეჩვენოს, რომ შესავალი და ასეთი მოწოდება — ტაში, ხმაური და ყიჟინა — სულიწმინდის შეგონებას არ შეეფერება. ასეთი რამ, იტყვის ვინმე, ალბათ არ შეჰფერის ამ პატივსადებ სასწავლებელში შეკრებილებს; სცენასა და ნადიმებში გართულთ უფრო ჩხარუნი და ხელის ცემა შეეფერებათ, ხოლო სულიწმინდის მადლით განსწავლულ კაცებს — სიმშვიდე და წესრიგი....

სრულად ნახვა

დამოწმებები ვერ მოიძებნა ამ მუხლისთვის