თარგმანი: არა წარვიდეს მიერ, რამეთუ დაღაცათუ იშურებოდეს, არამედ არა იდევნებოდეს. ამისთჳს კადნიერებით იქცეოდეს იგინი მრავალ ჟამ, და უშიშად ქადაგებაჲ იგი ქრისტესი იყო მათდა ნაცვალ ყოვლისა სასწაულისა, და რაჟამს-ესე წარჰმართეს, მაშინღა ეწამა უფალი გულსმოდგინებასა მათსა, და ყო ჴელითა მათითა ნიშები და სასწაულები მრავალი.
მაშინ განიწვალა სიმრავლე იგი მის ქალაქისაჲ, და რომელნიმე იყვნეს ჰურიათა თანა და რომელნიმე მოციქულთა თანა. და ვითარ შეითქუნეს ჰურიანი და წარმართნი მთავრებით მათითურთ ზედა-მისლვად და გინებად და ქვისა დაკრებად მათდა, განეშორნეს და მიივლტოდეს ქალაქებსა ლუკაონისასა (14,4-6) — ლუსტრად და დერბედ და გარემო სოფლებსა, და მუნ ახარებდეს. თარგმანი: ესე განწვალებაჲ ამათი სრულ ჰყოფს სიტყუასა მას უფლისასა, ვითარმედ: არა მოვედ მიფენად მშჳდობისა, არამედ მახჳლისა, რამეთუ ამით შფოთებითა და დევნითა მოციქულთაჲთა არა ხოლო ქალაქთა, არამედ სოფლებსაცა შინა მიმოდაეფინებოდა სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ, და რომლითა წინა-აღმდგომნი ღონე-ჰყოფდეს მოსპოლვად, ესე უფროჲს აღორძინება და შემატება ქადაგებისა ქრისტესისა იქმნებოდა. ამიერ ვისწავებთ ჩუენ მოციქულთაგან,...