თარგმანი: თანა-შეჰყვებოდეს წინაჲსწარმეტყუელთა ფარულად ცრუ წინაჲსწარმეტყუელნიცა და მოგუნი. ამისთჳს მცირედთა უბრძანებს წინაჲსწარმეტყუელებად, რაჲთა არა სიმრავლესა თანა წმიდათასა დაიფარნენ არაწმიდანიცა. ხოლო სხუათა მათ უბრძანებს განკითხვად და ცნობად წინაჲსწარმეტყუელებასა მას ორთა და სამთასა, ნუსადა თანა-შეეტყუოს მათ მოგჳ ანუ ცრუ წინაჲსწარმეტყუელი.
1 კორინთელთა მიმართ 14:29
28. ხოლო თუ არავინაა განმმარტებელი, სიჩუმე იყოს ეკლესიაში და ყველა თავის თავს ან ღმერთს ელაპარაკოს.29. წინასწარმეტყველთაგან ილაპარაკოს ორმა ან სამმა, დანარჩენებმა კი განსაჯონ.30. ხოლო თუ მჯდომარეთაგან ვინმეს მიეცემა გამოცხადება, პირველი დადუმდეს.
1 კორინთელთა მიმართ თავი 14